泛彼柏舟,亦泛其流。

耿耿不寐,如有隐忧。

微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。

亦有兄弟,不可以据。

薄言往愬[1],逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。

我心匪席,不可卷也。

威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。

觏闵既多,受侮不少。

静言思之,寤辟有摽[2]。

日居月诸,胡迭而微?

心之忧矣,如匪浣衣。

静言思之,不能奋飞。

作品赏析

【注释】:

微:非,不是

鉴:镜子。

茹:度,或含

据:依靠

[1]:音诉,告诉

愠:音运,怨恨

觏:遭逢。

闵:病痛,引申为谗言

[2]:音票,捶,打

-------------------------------------------------

1.泛:浮行,漂流,随水冲走。

2.流:中流,水中间。

3.耿耿:鲁诗作\"炯炯\",指眼睛明亮;一说形容心中不安。

4.隐忧:深忧。隐:痛

5.微:非,不是。

6.鉴:铜镜。

7.茹(rú如):度,或容纳。

8.据:依靠。

9.薄言:语助词。愬(sù诉):同\"诉\",告诉。

10.棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多得样子。

11.选:同\"巽\",屈挠退让貌。

12.悄悄:忧貌。

13.愠(yùn运):恼怒,怨恨。

14.觏(ɡòu够):同\"遘\",遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。

15.寤:交互。辟(pì屁):通\"擗\",捶胸。摽(biào鳔):捶,打。

16.居、诸:语助词。

17.迭:更动。微:指隐微无光

18.澣(huàn浣):洗涤。

题解:妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。

译文:

柏木船儿荡悠悠,

河中水波漫漫流。

圆睁双眼难入睡,

深深忧愁在心头。

不是想喝没好酒,

姑且散心去邀游。

我心并非青铜镜,

不能一照都留影。

也有长兄与小弟,

不料兄弟难依凭。

前去诉苦求安慰,

竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,

不能随便来滚转;

我心并非草席软,

不能任意来翻卷。

雍容娴雅有威仪,

不能荏弱被欺瞒。

忧愁重重难排除,

小人恨我真可恶。

碰到患难已很多,

遭受凌辱更无数。

静下心来仔细想,

抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,

为何明暗相交迭?

不尽忧愁在心中,

好似脏衣未洗洁。

静下心来仔细想,

不能奋起高飞越。

第一时间更新《诗经》最新章节。

相关阅读

古董下山

缘何故

睡在豌豆上

凑佳苗

唐朝绝对很邪乎

雾满拦江

爱的教育

艾得蒙多·德·亚米契斯

茶花女

亚历山大·小仲马